私も愛するイタリアの自転車メーカー「DE ROSA」ですが、自転車仲間と話をしていると「デローサ」と発音する人もいれば、「デローザ」と発音する人もいます。(ちなみに、私は「デローザ」派です。)
また、ブログやネットショップなどの表記を見ていても、両方のパターンがあるようです。(中には、わざわざ両方を併記しているページもありました。)
ワイズロードなんかも、一部の店舗(スタッフ?)は「デローサ」派のようですね。
もちろん、外国語をカタカナで表現しているので、そもそもが無理矢理なのですが、強いて言うなら、どちらの方が正しいのでしょうか?
メーカーサイトの日本語ページを開いてみると、はっきりとページタイトルに「DE ROSA | デローザ オフィシャルサイト」とありました。
やはり、「デローザ」で良かったみたいです!
念のために、Googleで「デローザ」と「デローサ」をそれぞれ検索してみると、「デローザ:約693,000件」(公式サイト含)・「デローサ:約44,500件」ということで、やはり圧倒的に「デローザ」が多いですね。(しかも、「デローサ」で検索すると、Google先生が気を利かせて「デローザ」の検索結果を表示してくれます。)
というわけで、「DE ROSA」を日本語で表現する際は「デローザ」で間違いないです♪
関連商品(デローザ グッズ)
DEROSA(デローザ) 258 ITALIAN FLAG ブラック キャップ
posted with amazlet at 16.08.27
DE ROSA(デローザ)
売り上げランキング: 125,896
売り上げランキング: 125,896
DE ROSA(デローザ) 15 268 WATER BOTTLE ボトル
posted with amazlet at 16.08.27
DE ROSA(デローザ)
売り上げランキング: 83,887
売り上げランキング: 83,887
DEROSA(デローザ) CUSTOM RACE 74 MATT BLK DE ROSA ボトルケージ カラー:マットブラック
posted with amazlet at 16.08.27
売り上げランキング: 108,295